Flera fel har upptäckts i en av versionerna av "Om krisen eller kriget kommer". Det rapporterar SVT Nyheter.
![Artikelbild](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnews55.fra1.cdn.digitaloceanspaces.com%2Fuploads%2F2024%2F04%2FsdlyUc81DInsuM-nh-scaled-1.jpg&w=1200&q=75)
![Sarah Carlsson](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnews55.fra1.cdn.digitaloceanspaces.com%2Fuploads%2F2024%2F04%2FX1hpIDTp-20220820_181933-scaled-e1708081534476-300x247.jpg&w=1200&q=75)
Mest läst i kategorin
Sedan kriget bröt ut i Ukraina har efterfrågan på MSB:s broschyr “Om krisen eller kriget kommer” ökat kraftigt. Men nu har det upptäckts flera fel i den nordsamiska översättningen där vissa uppmaningar och uppgifter har fått motsatt betydelse.
När varningssignalen “Hesa Fredrik” ljuder uppmanas allmänheten att gå in i den svenska texten, men i den samiskspråkiga versionen står det att man ska gå ut.
– Det är allvarligt och speciellt när det kommer från regeringen och myndigheter, säger Ulla-Karin Sarri, ordförande i Sametingets Språknämnd, till SVT Nyheter.
I avsnittet med rubriken “Om Sverige angrips krävs motståndskraft” står det i den svenska varianten att ”Alla uppgifter om att motståndet ska upphöra är falska”, men i den nordsamiska översättningen står det att uppgifterna är sanna.
MSB har avböjt en intervju med SVT Sápmi med anledningen att så många hör av sig till dem nu.
![Sarah Carlsson](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnews55.fra1.cdn.digitaloceanspaces.com%2Fuploads%2F2024%2F04%2FX1hpIDTp-20220820_181933-scaled-e1708081534476-300x247.jpg&w=1200&q=75)
Webbredaktör på News55. Skriver med fokus på målgruppen 55+.
![Sarah Carlsson](/_next/image/?url=https%3A%2F%2Fnews55.fra1.cdn.digitaloceanspaces.com%2Fuploads%2F2024%2F04%2FX1hpIDTp-20220820_181933-scaled-e1708081534476-300x247.jpg&w=1200&q=75)
Webbredaktör på News55. Skriver med fokus på målgruppen 55+.